
"Que suis- je pour toi,
mon rêve, ma loi ?
La vie sans toi, c' est ce...
Suis- je un monde qui s' en va ?
monde qui s' en va ....
Un parfum fugace, le temps qui s' éfface ?
Rêve ou réalité ?
La vie sans toi, je ne m'y fais pas...
Suis-je un songe bercé dans l' oubli,
qui rejoint l' infini ?
j' ai l' envie de toi qui restera dans...
Je ne sais pas!
Ton amour égrène t- il en toi des regrets,
l' oubli, et rejoindra l' infinioù mes rêves s' achèveraient....
l' amour s' efface, mais rien ne t' efface
Rêve ou réalité ?
je ne sais plus comment t' aimer
Suis- je une toile sans paysage ?
un mirage, sans visage ?
Nos amours se défont,
j' ai le coeur noyé d' illusions...
rêve ou réalité,
je me sens abandonnée
mes bras n' ont plus de raisons
de te vouer toutes leurs passions
Nous marchions main dans la main
sans penser au lendemain
ton regard est si loin...
Rêve ou réalité ?
Que suis- je pour toi,
mon rêve, ma loi ?
Les anges pleurent
pour la chair de cet amour
qui ne verra plus le jour"Chimène Badi - Rêve ou réalité
Bem…
Realmente esta não é das letras mais fáceis de perceber...
Há palavras utilizadas que nem sequer são as mais "badaladas"
Então vamos lá meninos e meninas
Porque esta vale a pena ser analisada, percebida e bem entendida!
“Que sou para ti,
Meu sonho, minha lei?
A vida sem ti, é…
Serei um mundo que se vai?
Mundo que se vai…
Um perfume fugaz, o tempo que se desfaz?
Sonho ou realidade?
A vida sem ti, eu não consigo aceitar…
Serei um sonho lançado ao esquecimento?
Tenho o desejo de ti que ficará em….
Não sei!
O teu amor dissipa ele em ti os desgostos,
O esquecimento e alcançará o infinito onde meus sonhos culminariam…
O amor apaga-se, mas nada te apaga…
Sonho ou realidade?
Não sei mais como te amar
Serei eu uma tela sem paisagem?
Uma miragem sem rosto?
Nossos amores de desfazem,
Tenho o coração mergulhado em ilusões…
Sonho ou realidade?
Sinto-me abandonada
Os meus braços não têm mais razão
De te denunciar toda a sua paixão
Caminhávamos de mão na mão
Sem pensar no amanhã
O teu olhar está tão longe…
Sonho ou realidade?
Que sou para ti,
O meu sonho, a minha lei?
Os anjos choram
Pela carne deste amor
Que jamais verá o dia…”
(espero que a apreciem)
12 comentários:
obrigada, lindinha!!
beijinhos
És um docinho :) Dorme bem,bons sonhos e um grande beijinho :)
eu num falo estrangeiro.....hihih
:) um miminhos sabe sempre bem. :)
Tá-se mesmo bem por aqui (comentário extensivo a outros posts). Fizeste-me lembrar um pensamento de há alguns dias: "há coisas que a memória esquece mas o coração não". E apesar de a situação actual não ser de desgostos de amor, quem os não teve já? E relembrar essas sensações por vezes até parece que faz eclipsar o que se sente nesse exacto momento.
Inté!
Um beijo
:) Uma sereia??Depois tinha que me mudar para o mar definitivamente :)Bigado pela visita e ainda bem que gostaste porque foste tu que disseste que tinhas saudades que eu escrevesse :) um beijinho gandeeee :)
P/Anónimo: Nâo tens de quê linda! Beijokas
P/Tino: por vezes não tão gostoso! (mas isso sou eu e o meu mau feitio!) Beijos
P/LM: Ora seja bem vindo!!! Já coloquei a tradução (compreendo que não fosse fácil). Beijos e vai aparecendo!
P/Mokomaori: ahahah (nada nada de francesinhas?!) beijos
P/Chocolate: ora pois então. Beijokas
P/Maria: tens razão sim... eclipsar (boa escolha). Beijos
P/Numenesse: dois
P/Tino: quase que me sinto uma (quase quase). Beijos estrelados!
a tradução é excelente, parabéns! (já nem falo da escolha do poema :-)))
***, nuno
:) se sentes que és é porque és! Eu acredito que sim. Um beijinho de boa noite.*****
P/Nuno: os Parabéns vão para esta excelente cantora e para os óptimos autores que a música francesa (e não só visto que também participam em grandes êxitos estrangeiros) têm! (se não te importares claro!). Beijos
P/Tino: tu não és só um homem, pai e surfista pois não? (és um sedutor nato!). Beijinhos (e dormi muito bem a ouvir a chuva a cair).
:) Não sei se sou,Amanda...sou apenas eu...mesmo assim prefiro o que tu disseste a quando me chamam playboy :) um beijinho**
Enviar um comentário